Traducción - Sueco-Latín - Vinnaren gör det förloraren inte orkadeEstado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:  
Categoría Oración - Cotidiano | Vinnaren gör det förloraren inte orkade | | Idioma de origen: Sueco
Vinnaren gör det förloraren inte orkade | Nota acerca de la traducción | Vinnaren gör det förloraren inte orkade |
|
| Victor facit quod victus non valuit. | | Idioma de destino: Latín
Victor facit quod victus non valuit. | Nota acerca de la traducción | Bridge by Pias: "The winner do what the loser not had the energy to (do)"
|
|
Última validación o corrección por Efylove - 5 Diciembre 2010 19:29
|