| |
|
Traducerea - Engleză-Turcă - To increase size 12 by full 4 cm grade in bust...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Explicaţii | To increase size 12 by full 4 cm grade in bust... | | Limba sursă: Engleză
To increase size 12 by full 4 cm grade in bust and waist and regrade accordingly,ensuring balanced center front wrap edges. |
|
| | | Limba ţintă: Turcă
12 bedeni büyültmek ve dolayısıyla giysinin ön orta ekseninin dengelenmesini sağlamak için ; göğüs’ü ve bel’i tam 4 cm genişlet. |
|
Validat sau editat ultima dată de către FIGEN KIRCI - 17 Mai 2008 21:57
Ultimele mesaje | | | | | 12 Mai 2008 20:01 | | |
'..giysinin ön orta kısmındaki dikişlerinin denk gelmesini sağlayarak..' gibi anladım. | | | 17 Mai 2008 13:56 | | | Merhaba
Giysilerde ön ve arka orta eksenler ,giysinin simetrikliği bakımından önemlidir. Ön ortada dikişin kullanıldığı model hemen,hemen yok gibidir.
Bedenin büyültülmesi için kullanılan 4 cm'yi her iki yana eşit dağıtarak ön orta ekseninin yer değiştirmesi önlenebilir | | | 17 Mai 2008 15:41 | | | merdogan, seni mühendis sanıyordum, he he he
yazdıklarında hemfikirim
sadece açıklayayım :
ön orta dikiş derken,elbiselerde göğüs ve bel arası kısa dikişler olur sağlı sollu, ama yine de ön-orta ve arka-orta şeklinde, beli inceltmek için kullanılır, yana da fermuar takarlar, ahanda ben öyle gibi anladım
insanın kararlı olması kadar güzel bir şey yoktur çeviri böyle kalsın arkadaşım
| | | 19 Mai 2008 13:15 | | | Haklısınız konfeksiyon mühendisiyim.
Teşekkürler, | | | 20 Mai 2008 15:30 | | | ahaa, kararlılık buradan geliyor demeeek
ama eksik birşey var...ukalalık yok arkadaşım sende, sen iyi mühendislerdensin demek, he he he
| | | 21 Mai 2008 10:57 | | | |
|
| |
|