Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Τουρκικά - To increase size 12 by full 4 cm grade in bust...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΤουρκικά

Κατηγορία Επεξηγήσεις

τίτλος
To increase size 12 by full 4 cm grade in bust...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από murti95
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

To increase size 12 by full 4 cm grade in bust and waist and regrade accordingly,ensuring balanced center front wrap edges.

τίτλος
12 bedeni büyültmek
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από merdogan
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

12 bedeni büyültmek ve dolayısıyla giysinin ön orta ekseninin dengelenmesini sağlamak için ; göğüs’ü ve bel’i tam 4 cm genişlet.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από FIGEN KIRCI - 17 Μάϊ 2008 21:57





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

12 Μάϊ 2008 20:01

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543

'..giysinin ön orta kısmındaki dikişlerinin denk gelmesini sağlayarak..' gibi anladım.

17 Μάϊ 2008 13:56

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
Merhaba

Giysilerde ön ve arka orta eksenler ,giysinin simetrikliği bakımından önemlidir. Ön ortada dikişin kullanıldığı model hemen,hemen yok gibidir.
Bedenin büyültülmesi için kullanılan 4 cm'yi her iki yana eşit dağıtarak ön orta ekseninin yer değiştirmesi önlenebilir

17 Μάϊ 2008 15:41

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
merdogan, seni mühendis sanıyordum, he he he
yazdıklarında hemfikirim
sadece açıklayayım:
ön orta dikiş derken,elbiselerde göğüs ve bel arası kısa dikişler olur sağlı sollu, ama yine de ön-orta ve arka-orta şeklinde, beli inceltmek için kullanılır, yana da fermuar takarlar, ahanda ben öyle gibi anladım
insanın kararlı olması kadar güzel bir şey yoktur çeviri böyle kalsın arkadaşım

19 Μάϊ 2008 13:15

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
Haklısınız konfeksiyon mühendisiyim.
Teşekkürler,

20 Μάϊ 2008 15:30

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
ahaa, kararlılık buradan geliyor demeeek
ama eksik birşey var...ukalalık yok arkadaşım sende, sen iyi mühendislerdensin demek, he he he

21 Μάϊ 2008 10:57

murti95
Αριθμός μηνυμάτων: 1
teşekkürler herkese