Traducerea - Finlandeză-Suedeză - hei, sain tällaisen, en oikein ymmärrä mitä minun...Status actual Traducerea
Categorie Scrisoare/Email Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | hei, sain tällaisen, en oikein ymmärrä mitä minun... | | Limba sursă: Finlandeză
hei, sain tällaisen, en oikein ymmärrä mitä minun pitää tehdä vai pitääkö tehdä jotain.
tässä on aika kiireistä aikaa menossa joten jos tämä ei koske minua, voisitko ystävällisesti vastata niin siirryn eteenpäin. |
|
| | TraducereaSuedeză Tradus de Bamsse | Limba ţintă: Suedeză
Hej, jag fick en sån här, jag vet inte riktigt vad jag ska göra eller om jag ska göra något.
har lite bråda tider så om detta inte rör mej, var snäll och svara så jag kan gå vidare. |
|
Validat sau editat ultima dată de către pias - 17 Septembrie 2008 09:17
Ultimele mesaje | | | | | 28 August 2008 20:22 | | | Hej Bamsse!
Skulle det gÃ¥ bra att ändra den sista delen av första meningen till "...eller om jag ska göra nÃ¥got"? Det skulle lÃ¥ta mycket bättre sÃ¥ (MEN om du har speciella skäl till att översätta det sÃ¥ som du gjort kanske vi inte ska ändra). Hör av dig och säg vad du tycker innan jag gör ändringen!! | | | 28 August 2008 20:35 | | BamsseNumărul mesajelor scrise: 33 | Din version är bättre.
mvh, B. | | | 28 August 2008 21:24 | | | DÃ¥ för jag in den och sÃ¥ kör vi en omröstning pÃ¥ den här, eftersom jag tyvärr inte förstÃ¥r finska. | | | 12 Septembrie 2008 23:44 | | AudhildNumărul mesajelor scrise: 20 | Eftersom vi inte vet vad som mottogs - föreslÃ¥r jag:
Hej, jag fick det här, vet inte vad jag ska göra med det eller om jag ska göra något alls. (Anm. Bättre svenska) Jag har jättemycket att göra just nu, så om detta inte rör mig, skulle du vilja vara så snäll och svara? Då kan jag fortsätta vidare.
| | | 17 Septembrie 2008 09:15 | | piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | Piagabriella,
vi har 23 positiva röster mot 1 negativ ...jag godkänner den här nu! |
|
|