Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Engleză - some phrases of "All Quiet on the Western Front" (cateva fraze din "Nimic nou pe frontul de vest")

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăRomână

Categorie Literatură

Titlu
some phrases of "All Quiet on the Western Front" (cateva fraze din "Nimic nou pe frontul de vest")
Text de tradus
Înscris de narciuka
Limba sursă: Engleză

"All Quiet on the Western Front"was written in a first person style.
When Kropp got a fever he was scheduled to be dropped off at the next stop.
Then, in October of 1918, Paul finally fell. The book describes his death as, "...his face had an expression of calm, as though almost glad the end had come." The war ended the next month.
Observaţii despre traducere
in prima propozitie: " "Nimic...." a fost scris intr-o prima persoană de stil." cum adica?/:)...si mai sunt...portiuni dintr-un text pe care nu le-am inteles :D
12 Octombrie 2008 16:23