Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Engleză - appartamento libero - appartamento venduto/già...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăEngleză

Categorie Sit web/Blog/Forum - Casă/Familie

Titlu
appartamento libero - appartamento venduto/già...
Text
Înscris de GgraFiX
Limba sursă: Italiană

appartamento libero
appartamento venduto/già venduto/non più disponibile
elementi architettonici
legenda
Observaţii despre traducere
Buongiorno,
mi rivolgo a voi per una traduzione veloce. Sto realizzando un sito per un'agenzia di vendita appartamenti, e nella cartina interattiva delle planimetrie devo inserire un testo per la legenda (ad ogni colore usato nella cartina corrisponde un significato). Note sulla traduzione: per "elementi architettonici" si intende mura di perimetro, colonne, etc., ovvero elementi non strettamente collegati all'appartamento in vendita e indicati sulla cartina a solo scopo informativo. Non è richiesto un dialetto inglese in particolare, credo che quello britannico/tecnico tipico sia perfetto.
Grazie in anticipo per l'attenzione!

Titlu
Vacant apartment
Traducerea
Engleză

Tradus de maki_sindja
Limba ţintă: Engleză

Vacant apartment
Apartment sold/already sold/no longer available
Architectural elements
Legend
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 26 Noiembrie 2008 19:01





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

26 Noiembrie 2008 12:57

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi Maki,

I'd use "vacant" instead of "free"

26 Noiembrie 2008 17:09

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
Well...well...well. *SW*

26 Noiembrie 2008 17:15

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Well...yes, technically, however the remarks convinced me.

Can we let this one pass?

CC: goncin Francky5591

26 Noiembrie 2008 17:25

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Yes, we'll let this one pass, but maki please be more careful in the future about our rules, as it is not the first time I see you translated texts that are out of frame, ok?


26 Noiembrie 2008 17:35

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Thanks Francky

26 Noiembrie 2008 17:36

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Oops! You didn't check the notification box...

CC: Francky5591

27 Noiembrie 2008 11:06

maki_sindja
Numărul mesajelor scrise: 1206
OK Francky.

Thanks!