Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



10Traducerea - Turcă-Engleză - Seni okadar çok seviyorumki unutmam mümkün deÄŸil...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăRomână

Titlu
Seni okadar çok seviyorumki unutmam mümkün değil...
Text
Înscris de rolucky
Limba sursă: Turcă

Seni okadar çok seviyorumki unutmam mümkün değil askım. Seni okadar görmek koklamak ve sarılmak ve doya doya öpmek istiyorumki askım. Seni çok seviyorum.Sen benim canımsın seni çok seviyorum. Seni çok özledim ve istiyorum askım.

Titlu
I love you so much that...
Traducerea
Engleză

Tradus de cebere
Limba ţintă: Engleză

I love you so much that I don't manage to forget you. I want to see, smell, hug so much and kiss you to satisfy my heart, darling. I love you very much. You are my honey, I really love you. I miss and desire you a lot darling.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 13 Decembrie 2008 00:50





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

12 Decembrie 2008 22:53

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
The pronoun 'I' always takes caps!

Please correct your translation.

12 Decembrie 2008 22:56

cebere
Numărul mesajelor scrise: 21
Ok I've done it

12 Decembrie 2008 23:09

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
I don't think so, there are 2 left.

13 Decembrie 2008 00:26

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Now, it's fine.

Handyy, would you accept it? Is it accurate?

CC: handyy

13 Decembrie 2008 00:38

handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
Not exactly accurate:

1) I love you so much that I can not forget you darling---> I love you so much that it is impossible (for me) to forget you darling.

2) I want to see, smell, hug and kiss you so much darling---> I want to see, smell, hug you so much and kiss you to my heart's content darling.

3)I love you---> I love you very much.

4)You are my honey I love you.---> You are my life/honey, I love you so much.

5)I miss and desire you darling---> I miss and desire you very much darling.

13 Decembrie 2008 00:46

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Better?

13 Decembrie 2008 00:48

handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
Yep, better!

13 Decembrie 2008 21:04

cebere
Numărul mesajelor scrise: 21
thanks.. i have to study hard