Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - Seni okadar çok seviyorumki unutmam mümkün deÄŸil...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΡουμανικά

τίτλος
Seni okadar çok seviyorumki unutmam mümkün değil...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από rolucky
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Seni okadar çok seviyorumki unutmam mümkün değil askım. Seni okadar görmek koklamak ve sarılmak ve doya doya öpmek istiyorumki askım. Seni çok seviyorum.Sen benim canımsın seni çok seviyorum. Seni çok özledim ve istiyorum askım.

τίτλος
I love you so much that...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από cebere
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I love you so much that I don't manage to forget you. I want to see, smell, hug so much and kiss you to satisfy my heart, darling. I love you very much. You are my honey, I really love you. I miss and desire you a lot darling.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 13 Δεκέμβριος 2008 00:50





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

12 Δεκέμβριος 2008 22:53

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
The pronoun 'I' always takes caps!

Please correct your translation.

12 Δεκέμβριος 2008 22:56

cebere
Αριθμός μηνυμάτων: 21
Ok I've done it

12 Δεκέμβριος 2008 23:09

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
I don't think so, there are 2 left.

13 Δεκέμβριος 2008 00:26

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Now, it's fine.

Handyy, would you accept it? Is it accurate?

CC: handyy

13 Δεκέμβριος 2008 00:38

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
Not exactly accurate:

1) I love you so much that I can not forget you darling---> I love you so much that it is impossible (for me) to forget you darling.

2) I want to see, smell, hug and kiss you so much darling---> I want to see, smell, hug you so much and kiss you to my heart's content darling.

3)I love you---> I love you very much.

4)You are my honey I love you.---> You are my life/honey, I love you so much.

5)I miss and desire you darling---> I miss and desire you very much darling.

13 Δεκέμβριος 2008 00:46

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Better?

13 Δεκέμβριος 2008 00:48

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
Yep, better!

13 Δεκέμβριος 2008 21:04

cebere
Αριθμός μηνυμάτων: 21
thanks.. i have to study hard