Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Norvegiană - Du har prøvd 5 gang. Vent pÃ¥ Tidsavbrudd... Hvis...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: NorvegianăPortugheză brazilianăSpaniolăGermană

Categorie Sit web/Blog/Forum

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Du har prøvd 5 gang. Vent på Tidsavbrudd... Hvis...
Text de tradus
Înscris de juan caraballo
Limba sursă: Norvegiană

Du har prøvd 5 gang. Vent på Tidsavbrudd...

Hvis du skal foreta et nødanrop, skriver du inn nødnummeret og velger Nødnummer.
Observaţii despre traducere
Este texto aparece em meu Celular / telemóvel. Após eu colocar o Password do meu cartao ( Password está ok ). Dessa forma nao consigo ir à frente e ligar meu Telefone. Agradeço, desde já, a quem puder me ajudar.
4 Noiembrie 2009 18:52





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

4 Noiembrie 2009 23:49

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Hege, need your help, please. The last line seems strange to me:


Hvis du skal foreta et nødanrop, skriver du inn nødnummeret og velger Nødnummer.



"If you shall make an emergency number, enter it in and chose the emergency number".
Hw can one enter it and THEN chose it.Suppose I don't uderstand.

CC: Hege

5 Noiembrie 2009 17:01

Hege
Numărul mesajelor scrise: 158
I understand, but the word Nødnummer is written with a capital N. So I understand that it might be a button or something that has that written on it.

You understand?

5 Noiembrie 2009 23:38

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Thanks a lot, dear Hege. Now I understand it. Thanks for your help.

Can an admins releas this one, please.

CC: Hege

6 Noiembrie 2009 00:21

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Hi Lilian. Here is some work for you, hehe:

You have tried 5 times. Wait for timeout.
If you shall make an emergency number, enter it(in) and chose the button Emergency.