Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - נורווגית - Du har prøvd 5 gang. Vent pÃ¥ Tidsavbrudd... Hvis...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: נורווגיתפורטוגזית ברזילאיתספרדיתגרמנית

קטגוריה אתר אינטרנט / בלוג / פורום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Du har prøvd 5 gang. Vent på Tidsavbrudd... Hvis...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי juan caraballo
שפת המקור: נורווגית

Du har prøvd 5 gang. Vent på Tidsavbrudd...

Hvis du skal foreta et nødanrop, skriver du inn nødnummeret og velger Nødnummer.
הערות לגבי התרגום
Este texto aparece em meu Celular / telemóvel. Após eu colocar o Password do meu cartao ( Password está ok ). Dessa forma nao consigo ir à frente e ligar meu Telefone. Agradeço, desde já, a quem puder me ajudar.
4 נובמבר 2009 18:52





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

4 נובמבר 2009 23:49

gamine
מספר הודעות: 4611
Hege, need your help, please. The last line seems strange to me:


Hvis du skal foreta et nødanrop, skriver du inn nødnummeret og velger Nødnummer.



"If you shall make an emergency number, enter it in and chose the emergency number".
Hw can one enter it and THEN chose it.Suppose I don't uderstand.

CC: Hege

5 נובמבר 2009 17:01

Hege
מספר הודעות: 158
I understand, but the word Nødnummer is written with a capital N. So I understand that it might be a button or something that has that written on it.

You understand?

5 נובמבר 2009 23:38

gamine
מספר הודעות: 4611
Thanks a lot, dear Hege. Now I understand it. Thanks for your help.

Can an admins releas this one, please.

CC: Hege

6 נובמבר 2009 00:21

gamine
מספר הודעות: 4611
Hi Lilian. Here is some work for you, hehe:

You have tried 5 times. Wait for timeout.
If you shall make an emergency number, enter it(in) and chose the button Emergency.