| | |
| | 17 Noiembrie 2009 09:41 |
| piasNumărul mesajelor scrise: 8114 | Edyta,
kolla stavningen en gång till
Gjorde en snabb koll med "Google" och fick fram: "love, I want you", så jag misstänker att det borde vara "Älskling, jag vill ha dig." ? |
| | 17 Noiembrie 2009 09:49 |
| piasNumărul mesajelor scrise: 8114 | Om du skriver: "jag önskar dig" sÃ¥ fattas det nÃ¥got, tex. "jag önskar dig allt väl, framgÃ¥ng, god tur..." |
| | 17 Noiembrie 2009 11:57 |
| | Hej Pias!
Jag tror att det är lösryckt mening.
Titta på vad skriver Fikomix under texten. Han har rättat texten mycket.
"zelim" - betyder önskar t ex "jag önskar dig bra dag", kan också betyda "önsketänkande". Fråga Fikomix vad tror han att texten betyder.
Hälsning |
| | 17 Noiembrie 2009 12:00 |
| | Zdravo Fikomix!
Sta znaci "ljubavi, ja tebe zelim", znaci da se nesto zeli na rodjendan ili nesto tako. Ili znac "ljubavi ne dostajes mi".
Pozdrav CC: fikomix |
| | 17 Noiembrie 2009 13:25 |
| piasNumărul mesajelor scrise: 8114 | Fikomix skrev: ""My love and I want you", vilket borde bli: "Min kärlek (älskling) och jag vill ha dig". |
| | 17 Noiembrie 2009 13:40 |
| | Fikomix borde rätta texten till "ljubav i ja tebe zelim" då skulle jag översätta "älskling jag också vill ha dig".
Fikomix mislim da to bude bolje "ljubav i ja tebe zelim"? CC: fikomix |
| | 17 Noiembrie 2009 17:56 |
| piasNumărul mesajelor scrise: 8114 | Ok, vi väntar och ser vad han säger. |
| | 17 Noiembrie 2009 19:10 |
| fikomixNumărul mesajelor scrise: 614 | cao Edyta223
Mislim da tvoj predlog nije u redu . Mozda na svedskom ima nekom znacenje ali na bosanskom to nema mnogo smisla "ljubav i ja tebe zelim"?_"Love and I want you" (ja ovo nijesam razumio)
Smisao je bila, da se doda samo glagol jer se kosilo sa pravilom u Cucumisu br.4, Ali da se ne promjeni zahtevani tekst; da bi se razumjela poruka.
"Ljubavi, ja tebe zelim" _"My love, I want you"
"ljubavi i ja tebe zelim""My love and I want you"
(Ako mislis na rodjendan ili nesto drugo onda se kaze: ... ja teb i zelim)
Nadam se da sam uspio da objasnim/
Puno pozdrava
CC:Edyta223 |
| | 17 Noiembrie 2009 21:57 |
| | Hej Pias!
"Ljubavi, ja tebe zelim" _"My love, I want you"
"ljubavi i ja tebe zelim""My love and I want you"
Rätt är: "Älskling, jag vill ha dig".
Hälsning |