Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Japoneză - 私の美しい花いつまでたっても君のことは忘れません愛している

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: JaponezăSpaniolă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
私の美しい花いつまでたっても君のことは忘れません愛している
Text de tradus
Înscris de CarlosE
Limba sursă: Japoneză

私の美しい花
いつまでたっても君のことは忘れません
愛している
Observaţii despre traducere
Before edit:
"Watashi no Utsukushii hana Itsu made tattemo kimino kotowa wasuremasen Aishiteru" <Ian>

Bridge: "My beautiful flower
I will never ever forget you
I love you"
Editat ultima dată de către IanMegill2 - 16 Februarie 2010 03:11





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

14 Februarie 2010 07:36

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Hello Ian

Is this transliteration acceptable? If so, could you please edit it using the original script and release it? Thanks in advance!!

CC: IanMegill2

16 Februarie 2010 03:12

IanMegill2
Numărul mesajelor scrise: 1671
It's fine.
In Japanese script:
私の美しい花
いつまでたっても君のことは忘れません
愛している
It means:
My beautiful flower
I will never ever forget you
I love you

14 Februarie 2010 08:44

IanMegill2
Numărul mesajelor scrise: 1671
Hi Pia,
Hmmm... I don't know how to release it from standby...
Maybe because I'm only an expert and not an administrator, I can't release translations from standby...?

14 Februarie 2010 08:58

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Thanks Ian

I think you can do that as an expert too... go to this page and click on "Cancel All" (next time) I'll release it now.

14 Februarie 2010 11:14

IanMegill2
Numărul mesajelor scrise: 1671
Oh! Thank you! I didn't know where to do that, but I do now!
I learn something new every day...

15 Februarie 2010 11:59

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi Pia,
Since Ian was so kind, I placed his version using the original script in the request as well as the bridge he provided, OK?

Thanks Ian