Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Sârbă-Franceză - 1.Slusajući zvijezde opazih jednu najsjajniju...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SârbăFranceză

Categorie Eseu - Copii şi adolescenţi

Titlu
1.Slusajući zvijezde opazih jednu najsjajniju...
Text
Înscris de ja i ti
Limba sursă: Sârbă

1.Slusajući zvijezde opazih jednu najsjajniju koja beše nešto veća nego drugih noći kada bih je gledao..
2.odlucujem da se stvarno vratim crtanju
3.pokušavam naslikati malog princa i njegovu ružu u najboljem obliku...uspijeva mi nakon 8 dana
4.sastajem se sa dječakom koji je zelio da mu nacrtam malog princa. Ispunjavam mu to
Observaţii despre traducere
treba mi prevod sa upotrebom pravilnih vremena a da tekst ne izgubi znacenje

Titlu
1. En écoutant les étoiles, j' ai aperçu la plu
Traducerea
Franceză

Tradus de anazoe
Limba ţintă: Franceză

1. En écoutant les étoiles, j'ai aperçu la plus brillante d'entre elles, qui était plus grande que durant les autres nuits où je l'avais observée...
2. J'essaie de me remettre réellement à dessiner.
3. J'essaie de dessiner le Petit Prince et sa rose ... J´y parviens au bout de huit jours.
4. Je retrouve le garçon qui désirait que je lui dessine le Petit Prince. J'exauce son souhait.
Observaţii despre traducere
Taj roman je napisan na francuskom- zašto radije ne pogledaš original?
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 11 Mai 2010 10:17