Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Engleză - Discours de mariage

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăEnglezăRomână

Categorie Discurs

Titlu
Discours de mariage
Text
Înscris de EdWarner
Limba sursă: Franceză

Maintenant que vous voici unis par les liens du mariage, je vous souhaite tout le bonheur possible, pour vous et vos enfants à venir.
Observaţii despre traducere
Il s'agit pour moi du peu de mots que je pourrais utiliser en roumain lors du mariage de mon frère, qui épouse une jeune femme d'origine roumaine. J'ignore s'il existe des phrases plus conformes aux traditions. Il ne s'agit que du mariage civil en France, le mariage religieux devant se faire en Roumanie plus tard. Je suis prête à accepter toute formule plus adaptée, bien sûr.

Titlu
Wedding Speech
Traducerea
Engleză

Tradus de Kai Tachikawa1
Limba ţintă: Engleză

Now that you are united by the bonds of matrimony, I wish you and your children yet to be born all the happiness in the world.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 25 Octombrie 2013 14:22