| |
|
Traducerea - Germană-Italiană - einfach patchStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
| | | Limba sursă: Germană
einfach patch benutzen vorher altes deinstallieren und regDaten löschen. | Observaţii despre traducere | AnyDVD v.6092 - Lastwater post ... |
|
| | TraducereaItaliană Tradus de hiddink | Limba ţintă: Italiană
Utilizzare semplicemente la patch dopo aver disinstallato quella vecchia e cancellato i valori di registro.
| Observaţii despre traducere | termini informatici non tradotti (in italiano normalmente si applica il termine inglese)
Witchy: Forse si può lasciare RegData se si usa nel linguaggio informatico italiano. (grazie Nava91) -> Possono essere "Chiavi", "Dati", o "Stringhe" al posto di "Valori", poiché non so la traduzione esatta di "regDaten"; comunque, sono termini informatici presenti nel registro di sistema. |
|
Validat sau editat ultima dată de către Witchy - 1 Ianuarie 2007 21:54
Ultimele mesaje | | | | | 31 Decembrie 2006 10:05 | | nava91Numărul mesajelor scrise: 1268 | - "cancellare le voci di registro" è più appropriato
- "patch" si può dire, ma "aggiornamento" è meglio
Utilizzare semplicimente l'aggiornamento dopo aver disinstallato il vecchio ed eliminato i valori di registro
Però di solito non si "utilizza" un aggiornamento, ma si installa e poi resta nel pc e non è che si usa come applicazione... quindi il testo originale non è molto chiaro credo | | | 30 Decembrie 2006 21:48 | | XiniNumărul mesajelor scrise: 1655 | Non sempre "patch" significa aggiornamento.
In ambito di programmazione, una (o un) patch è un programma messo a punto dal programmatore (es. una patch di MAX/MSP, di VVVV, di EyesWeb), generalmente nel caso di programmazione non a linea di comando. Anche se, visto che si parla poi di RegData, è possibile che in questo caso si parli proprio di aggiornamento.
Io lascerei patch, senza virgolette. | | | 30 Decembrie 2006 21:59 | | nava91Numărul mesajelor scrise: 1268 | Hello Xini! Morale della favola?
Però tu che traduzione proporresti?
Con quello che hai detto, non saprei proprio cosa dire...
Però "eliminare il RegData" non sembra strano? Visto che te ne intendi | | | 30 Decembrie 2006 22:06 | | WitchyNumărul mesajelor scrise: 477 | Grazie Xini, ho levato le virgolette.
Certo che "eliminare" sembra un po' strano ma non saprei cosa mettere... visto che si tratta di linguaggio informatico.
Secondo me, bisogna lasciare RegData senza tradurlo. | | | 30 Decembrie 2006 22:09 | | XiniNumărul mesajelor scrise: 1655 | Come ho detto, lascerei patch, senza virgolette. E' ormai nell'uso comune...non dico come "mouse" o "computer", però siamo sulla buona strada, o no?
Su regData invece non mi esprimo. Probabilmente "ne sai" di più tu. | | | 31 Decembrie 2006 10:21 | | nava91Numărul mesajelor scrise: 1268 | "Impossibile localizzare l'Uninstaller riferito a: Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\App Management\ARPCache\KB925454-IE6SP1-20061116.120000. Questi riferimenti vengono spesso lasciati da disinstallazioni di software.
Soluzione: Cancella la Chiave di Registro."
"Impossibile localizzare l'applicazione riferita a: Applications\omnipage.exe. Questi riferimenti vengono spesso lasciati da disinstallazioni di software.
Soluzione: Cancella il Valore di Registro."
questi sono esempi di "messaggi lanciati" da CCleaner ( http://www.ccleaner.com ), un buon programma per la pulizia del pc e del registro di sistema (Start>esegui>regedit). In REGEDIT.EXE c'è la funzione "Trova" e ci sono anche i "Dati"
avrò confuso "voci" con "valori", però http://www.ilsoftware.it/articoli.asp?ID=2110 parla un po' del registro... se vi interessa | | | 31 Decembrie 2006 14:49 | | WitchyNumărul mesajelor scrise: 477 | Dici che devo modificare il RegData in "valore di registro"? | | | 31 Decembrie 2006 15:03 | | nava91Numărul mesajelor scrise: 1268 | Boh, non saprei... però così com'è non mi sembra giusto...
propongo di cambiare così:
"Utilizzare semplicemente la patch dopo aver disinstallato quella vecchia e cancellato i valori di registro"
e poi nei commenti aggiungere: "Possono essere "Chiavi", "Dati", o "Stringhe" al posto di "Valori", poiché non so la traduzione esatta di "regDaten"; cmq, sono termini informatici presenti nel registro di sistema"
Ho messo LA patch perché l'avevo letto/sentito solo al femminile... | | | 1 Ianuarie 2007 21:55 | | WitchyNumărul mesajelor scrise: 477 | Ho modificato. Grazie. |
|
| |
|