Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Engleză - Temos um cliente para o qual fornecemos algumas...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăEngleză

Categorie Gânduri

Titlu
Temos um cliente para o qual fornecemos algumas...
Text
Înscris de nata75
Limba sursă: Portugheză braziliană

Temos um cliente para o qual fornecemos algumas amostras do IO270, e eles têm trabalhando em um projeto que realiza voice calls. Dentre as amostras que fornecemos a eles há dois modelos diferentes de versão de software:

Esse cliente possui algumas peças de cada versão, porém ele nos reportou que só conseguiu realizar chamadas de voz com os módulos de versão R3C.01.01.



- Você sabe nos dizer qual a diferença que há entre a versão 01 e a

Titlu
We have a client for whom we provide some...
Traducerea
Engleză

Tradus de Borges
Limba ţintă: Engleză

We have a client for whom we have provided some samples of IO270, and they have been working on a project which performs voice calls. In the samples that we have provided to them there are two different models of software versions:

This client has some pieces of each version, but he has reported to us that he only managed to perform voice calls with the modules of version R3C.01.01.

- Could you explain to us the difference between version 01 and the
Observaţii despre traducere
"fornecemos" could be past tense ou present (provided ou provide). -- translator

That's why I used present perfect. -- validator
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 24 Ianuarie 2007 14:38