Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Portugheză braziliană-Greacă - viver é arriscar-se a morrer
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Propoziţie
Titlu
viver é arriscar-se a morrer
Text
Înscris de
naiana
Limba sursă: Portugheză braziliană
viver é arriscar-se a morrer
Observaţii despre traducere
english: "to live is to risk to die"
Titlu
Το να ζεις σημαίνει ότι ÏισκάÏεις να πεθάνεις
Traducerea
Greacă
Tradus de
irini
Limba ţintă: Greacă
Το να ζεις σημαίνει ότι ÏισκάÏεις να πεθάνεις
Validat sau editat ultima dată de către
irini
- 8 Martie 2007 14:31