Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Portoghese brasiliano-Greco - viver é arriscar-se a morrer
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Titolo
viver é arriscar-se a morrer
Testo
Aggiunto da
naiana
Lingua originale: Portoghese brasiliano
viver é arriscar-se a morrer
Note sulla traduzione
english: "to live is to risk to die"
Titolo
Το να ζεις σημαίνει ότι ÏισκάÏεις να πεθάνεις
Traduzione
Greco
Tradotto da
irini
Lingua di destinazione: Greco
Το να ζεις σημαίνει ότι ÏισκάÏεις να πεθάνεις
Ultima convalida o modifica di
irini
- 8 Marzo 2007 14:31