Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Грецька - viver é arriscar-se a morrer
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
viver é arriscar-se a morrer
Текст
Публікацію зроблено
naiana
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
viver é arriscar-se a morrer
Пояснення стосовно перекладу
english: "to live is to risk to die"
Заголовок
Το να ζεις σημαίνει ότι ÏισκάÏεις να πεθάνεις
Переклад
Грецька
Переклад зроблено
irini
Мова, якою перекладати: Грецька
Το να ζεις σημαίνει ότι ÏισκάÏεις να πεθάνεις
Затверджено
irini
- 8 Березня 2007 14:31