Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Néerlandais - sod off

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisNéerlandais

Catégorie Phrase

Titre
sod off
Texte
Proposé par luc smets
Langue de départ: Anglais

sod off

Titre
sodemieter op
Traduction
Néerlandais

Traduit par Urunghai
Langue d'arrivée: Néerlandais

sodemieter op
Dernière édition ou validation par Chantal - 12 Janvier 2008 14:34





Derniers messages

Auteur
Message

8 Janvier 2008 15:14

EllenS
Nombre de messages: 19
Are their restrictions to allowed translations as this term might be perceived provocative?

8 Janvier 2008 15:27

goncin
Nombre de messages: 3706
Yes. If it is proven to be offensive, we'll remove it.

English experts, could you take a look here, please? Thanks!

CC: dramati kafetzou Tantine

8 Janvier 2008 16:24

dramati
Nombre de messages: 972
Hi,

As I learned sod off is sort of an English English word for F--k off. I don't know how offensive it is, but in any rate, if it is a request only to translate one word they could go to an online dictionary. If the question is about slang being offensive, I think that we should not censor slang, but probably should not allow racially offensive, explicitly pornographic material, or sexist translations simply because they are in bad taste. I do not think if I found sod off in an otherwise acceptable translation I would reject the translation.

8 Janvier 2008 17:26

luc smets
Nombre de messages: 2
ok thanks

8 Janvier 2008 18:42

Urunghai
Nombre de messages: 464
I don't think "sodemieter op" or "sod off" is thát offensive, really.
That's why I decided to translate it, if it would have been clearly offensive, I wouldn't have.

9 Janvier 2008 00:21

kafetzou
Nombre de messages: 7963
I don't think it's as offensive as "F--k off!" - it's more like "Get lost!".

9 Janvier 2008 14:04

Tantine
Nombre de messages: 2747
I would add that our "job" is to translate, and not to "judge" what others wish to have translated. As long as a text is not of a racist character, or incites pedophilia, we should not let our personal opinion interfere with the contents of a text.

Bises
Tantine

9 Janvier 2008 15:58

kafetzou
Nombre de messages: 7963
I agree. If somebody wants to know what something means, and one of us knows, why not share that knowledge?