Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Anglais - Hej!! Jag köpt nyligen en dvd av er; Pearl jam-...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisAnglais

Catégorie Lettre / Email

Titre
Hej!! Jag köpt nyligen en dvd av er; Pearl jam-...
Texte
Proposé par banjo
Langue de départ: Suédois

Hej!!
Jag köpt nyligen en dvd av er; Pearl jam- Storytellers.. Den fungerar inte som den ska.Cirka 9 minuter in i spelningen så börjar den att hacka.. Sen hakar den upp sig helt, bilden är helt still. s
Sen efter ca 2 minuter sätter den igång igen.
Jag är mycket besviken, när jag köper något så förväntar jag mig att det ska fungera ordentligt..

Med vänliga hälsningar//

Titre
DVD
Traduction
Anglais

Traduit par hencom999
Langue d'arrivée: Anglais

Hi!!

I recently bought a DVD from you; Pearl Jam - Storytellers. It does not work as it supposed to.
After approximate 9 minutes in the DVD it starts hacking.. then after some time it completely stops and the picture freezes.

Then after 2 minutes it starts again.I am very disappointed, when I buy something I expect it to work properly

Best regards//
Dernière édition ou validation par dramati - 18 Février 2008 20:58





Derniers messages

Auteur
Message

18 Février 2008 19:18

lilian canale
Nombre de messages: 14972
"It does not work as it supposed to."

That should read:

as it is supposed to.
or
as it should.


18 Février 2008 19:20

Bhatarsaigh
Nombre de messages: 253
Small word missing, but that changes the meaning quite a bit:
"It does not work as it IS supposed to."


19 Février 2008 07:07

hencom999
Nombre de messages: 53
Correct
I was in a bit of a hurry there
I make the changes to the text!
/Henrik