Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-英語 - Hej!! Jag köpt nyligen en dvd av er; Pearl jam-...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
Hej!! Jag köpt nyligen en dvd av er; Pearl jam-...
テキスト
banjo様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Hej!!
Jag köpt nyligen en dvd av er; Pearl jam- Storytellers.. Den fungerar inte som den ska.Cirka 9 minuter in i spelningen så börjar den att hacka.. Sen hakar den upp sig helt, bilden är helt still. s
Sen efter ca 2 minuter sätter den igång igen.
Jag är mycket besviken, när jag köper något så förväntar jag mig att det ska fungera ordentligt..

Med vänliga hälsningar//

タイトル
DVD
翻訳
英語

hencom999様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Hi!!

I recently bought a DVD from you; Pearl Jam - Storytellers. It does not work as it supposed to.
After approximate 9 minutes in the DVD it starts hacking.. then after some time it completely stops and the picture freezes.

Then after 2 minutes it starts again.I am very disappointed, when I buy something I expect it to work properly

Best regards//
最終承認・編集者 dramati - 2008年 2月 18日 20:58





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 2月 18日 19:18

lilian canale
投稿数: 14972
"It does not work as it supposed to."

That should read:

as it is supposed to.
or
as it should.


2008年 2月 18日 19:20

Bhatarsaigh
投稿数: 253
Small word missing, but that changes the meaning quite a bit:
"It does not work as it IS supposed to."


2008年 2月 19日 07:07

hencom999
投稿数: 53
Correct
I was in a bit of a hurry there
I make the changes to the text!
/Henrik