Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Français - Neither fish, flesh, fowl nor good red herring
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Neither fish, flesh, fowl nor good red herring
Texte
Proposé par
Mariketta
Langue de départ: Anglais
Neither fish, flesh, fowl nor good red herring
Titre
Ni poisson, viande, volaille, ni bon hareng saur
Traduction
Français
Traduit par
Botica
Langue d'arrivée: Français
Ni poisson, viande, volaille, ni bon hareng saur
Dernière édition ou validation par
Francky5591
- 19 Juin 2008 00:31