Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Grec - OUR NAMES

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisGrec

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
OUR NAMES
Texte
Proposé par lysiana
Langue de départ: Anglais Traduit par serba

OUR NAME IS TURKO… ONE TURK IS WORTH THE WHOLE WORLD

WHAT MAKES A FLAG A FLAG IS THE BLOOD ON IT

SOIL IS A HOMELAND IF PEOPLE HAVE DIED FOR IT

MUSTAFA KEMAL ATATURK


I AM EXPECTING ALL TURKS TO JOIN OUR CLAN

Titre
TA ONOMATA MAΣ
Traduction
Grec

Traduit par Mideia
Langue d'arrivée: Grec

ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΜΑΣ ΕΙΝΑΙ ΤΟΥΡΚΟ...ΕΝΑΣ ΤΟΥΡΚΟΣ ΑΞΙΖΕΙ ΟΛΟΝ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟ

ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΚΑΝΕΙ ΜΙΑ ΣΗΜΑΙΑ ΣΗΜΑΙΑ ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΑΙΜΑ ΠΑΝΩ ΤΗΣ

ΤΟ ΧΩΜΑ ΕΙΝΑΙ ΠΑΤΡΙΔΑ ΕΑΝ ΕΧΟΥΝ ΠΕΘΑΝΕΙ ΑΝΘΡΩΠΟΙ ΓΙ'ΑΥΤΟ

ΜΟΥΣΤΑΦΑ ΚΕΜΑΛ ΑΤΑΤΟΥΡΚ

ΠΕΡΙΜΕΝΩ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΤΟΥΡΚΟΥΣ ΝΑ ΣΥΜΜΕΤΕΧΟΥΝ ΣΤΗ ΦΥΛΗ ΜΑΣ
Dernière édition ou validation par Mideia - 20 Juillet 2008 20:33





Derniers messages

Auteur
Message

18 Juillet 2008 18:02

reggina
Nombre de messages: 302
My name is...

18 Juillet 2008 21:06

Mideia
Nombre de messages: 949
Αυτό κ αν ήταν κεκτημένη ταχύτητα εκ μέρους μου...
Σ'ευχαριστώ, Ρεγκίνα!

CC: reggina

19 Juillet 2008 01:30

reggina
Nombre de messages: 302
Τίποτα-συμβαίνουν αυτά.
Παρεμπιπτόντως:Ρεγγίνα!

19 Juillet 2008 23:48

mingtr
Nombre de messages: 85
our =δικος μας, όχι δικό μου.Το όνομά μας είναι Τούρκοι...

20 Juillet 2008 20:32

Mideia
Nombre de messages: 949
mingtr έχεις δίκιο για το δικό μας, αλλά το Τούρκο το αφήνω ως έχει, γιατί αν ήθελε Τούρκοι θα έλεγε Turcs..

Ρεγγίνα... σαν το βέρα στο δεξί ένα πράγμα

CC: mingtr