Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Greqisht - OUR NAMES

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtGreqisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
OUR NAMES
Tekst
Prezantuar nga lysiana
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht Perkthyer nga serba

OUR NAME IS TURKO… ONE TURK IS WORTH THE WHOLE WORLD

WHAT MAKES A FLAG A FLAG IS THE BLOOD ON IT

SOIL IS A HOMELAND IF PEOPLE HAVE DIED FOR IT

MUSTAFA KEMAL ATATURK


I AM EXPECTING ALL TURKS TO JOIN OUR CLAN

Titull
TA ONOMATA MAΣ
Përkthime
Greqisht

Perkthyer nga Mideia
Përkthe në: Greqisht

ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΜΑΣ ΕΙΝΑΙ ΤΟΥΡΚΟ...ΕΝΑΣ ΤΟΥΡΚΟΣ ΑΞΙΖΕΙ ΟΛΟΝ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟ

ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΚΑΝΕΙ ΜΙΑ ΣΗΜΑΙΑ ΣΗΜΑΙΑ ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΑΙΜΑ ΠΑΝΩ ΤΗΣ

ΤΟ ΧΩΜΑ ΕΙΝΑΙ ΠΑΤΡΙΔΑ ΕΑΝ ΕΧΟΥΝ ΠΕΘΑΝΕΙ ΑΝΘΡΩΠΟΙ ΓΙ'ΑΥΤΟ

ΜΟΥΣΤΑΦΑ ΚΕΜΑΛ ΑΤΑΤΟΥΡΚ

ΠΕΡΙΜΕΝΩ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΤΟΥΡΚΟΥΣ ΝΑ ΣΥΜΜΕΤΕΧΟΥΝ ΣΤΗ ΦΥΛΗ ΜΑΣ
U vleresua ose u publikua se fundi nga Mideia - 20 Korrik 2008 20:33





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

18 Korrik 2008 18:02

reggina
Numri i postimeve: 302
My name is...

18 Korrik 2008 21:06

Mideia
Numri i postimeve: 949
Αυτό κ αν ήταν κεκτημένη ταχύτητα εκ μέρους μου...
Σ'ευχαριστώ, Ρεγκίνα!

CC: reggina

19 Korrik 2008 01:30

reggina
Numri i postimeve: 302
Τίποτα-συμβαίνουν αυτά.
Παρεμπιπτόντως:Ρεγγίνα!

19 Korrik 2008 23:48

mingtr
Numri i postimeve: 85
our =δικος μας, όχι δικό μου.Το όνομά μας είναι Τούρκοι...

20 Korrik 2008 20:32

Mideia
Numri i postimeve: 949
mingtr έχεις δίκιο για το δικό μας, αλλά το Τούρκο το αφήνω ως έχει, γιατί αν ήθελε Τούρκοι θα έλεγε Turcs..

Ρεγγίνα... σαν το βέρα στο δεξί ένα πράγμα

CC: mingtr