Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Griego - OUR NAMES

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésGriego

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
OUR NAMES
Texto
Propuesto por lysiana
Idioma de origen: Inglés Traducido por serba

OUR NAME IS TURKO… ONE TURK IS WORTH THE WHOLE WORLD

WHAT MAKES A FLAG A FLAG IS THE BLOOD ON IT

SOIL IS A HOMELAND IF PEOPLE HAVE DIED FOR IT

MUSTAFA KEMAL ATATURK


I AM EXPECTING ALL TURKS TO JOIN OUR CLAN

Título
TA ONOMATA MAΣ
Traducción
Griego

Traducido por Mideia
Idioma de destino: Griego

ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΜΑΣ ΕΙΝΑΙ ΤΟΥΡΚΟ...ΕΝΑΣ ΤΟΥΡΚΟΣ ΑΞΙΖΕΙ ΟΛΟΝ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟ

ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΚΑΝΕΙ ΜΙΑ ΣΗΜΑΙΑ ΣΗΜΑΙΑ ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΑΙΜΑ ΠΑΝΩ ΤΗΣ

ΤΟ ΧΩΜΑ ΕΙΝΑΙ ΠΑΤΡΙΔΑ ΕΑΝ ΕΧΟΥΝ ΠΕΘΑΝΕΙ ΑΝΘΡΩΠΟΙ ΓΙ'ΑΥΤΟ

ΜΟΥΣΤΑΦΑ ΚΕΜΑΛ ΑΤΑΤΟΥΡΚ

ΠΕΡΙΜΕΝΩ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΤΟΥΡΚΟΥΣ ΝΑ ΣΥΜΜΕΤΕΧΟΥΝ ΣΤΗ ΦΥΛΗ ΜΑΣ
Última validación o corrección por Mideia - 20 Julio 2008 20:33





Último mensaje

Autor
Mensaje

18 Julio 2008 18:02

reggina
Cantidad de envíos: 302
My name is...

18 Julio 2008 21:06

Mideia
Cantidad de envíos: 949
Αυτό κ αν ήταν κεκτημένη ταχύτητα εκ μέρους μου...
Σ'ευχαριστώ, Ρεγκίνα!

CC: reggina

19 Julio 2008 01:30

reggina
Cantidad de envíos: 302
Τίποτα-συμβαίνουν αυτά.
Παρεμπιπτόντως:Ρεγγίνα!

19 Julio 2008 23:48

mingtr
Cantidad de envíos: 85
our =δικος μας, όχι δικό μου.Το όνομά μας είναι Τούρκοι...

20 Julio 2008 20:32

Mideia
Cantidad de envíos: 949
mingtr έχεις δίκιο για το δικό μας, αλλά το Τούρκο το αφήνω ως έχει, γιατί αν ήθελε Τούρκοι θα έλεγε Turcs..

Ρεγγίνα... σαν το βέρα στο δεξί ένα πράγμα

CC: mingtr