Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Grec-Anglais - agapi mo sagapao ama toxerisi eho problima se...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Ecriture libre
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
agapi mo sagapao ama toxerisi eho problima se...
Texte
Proposé par
ady_pityck
Langue de départ: Grec
agapi mo sagapao ama toxerisi eho problima se thelo ama tinakano tora se thelo para poli aora!dis naisei feisen d gutwan.SAGAPO POLI!
Titre
my darling
Traduction
Anglais
Traduit par
mpapatheo
Langue d'arrivée: Anglais
my darling I love you as you know I have a problem I really want you but I don't know what to do now I want you "aora"! I LOVE YOU SO MUCH!
Commentaires pour la traduction
("dis naisei feisen d gutwan" is not greek, sorry!)
Dernière édition ou validation par
kafetzou
- 22 Juillet 2008 06:02