Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Allemand-Danois - von 1961 bis 1989 war die stadt durch die mauer...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
von 1961 bis 1989 war die stadt durch die mauer...
Texte
Proposé par
hungen
Langue de départ: Allemand
von 1961 bis 1989 war die stadt durch die mauer getrennt in osterberlin und westberlin am 9. November 1989 fiel die mauer. jetzt ist berlin wieder eine grosse stadt
Commentaires pour la traduction
den skal helst være oversat idag
Titre
Fra 1961 til 1989 var byen delt af muren
Traduction
Danois
Traduit par
Minny
Langue d'arrivée: Danois
Fra 1961 til 1989 var byen delt i Østberlin og Vestberlin af muren. Den 9. november 1989 faldt muren. Nu er Berlin igen en stor by.
Dernière édition ou validation par
Anita_Luciano
- 23 Septembre 2008 02:36