Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Français - COMPTE

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisFrançais

Titre
COMPTE
Texte
Proposé par CENIER
Langue de départ: Anglais

Hello, thank you for bidding on the Mr. Ugly Pez. I am just checking with you to make sure I did not miss your payment? Please let me know if payment has been sent? I would like to ship this item soon. I had listed a lot of Pez all at once and do not wnat to make a mistake by not shipping if this has been paid. Thank you again

Titre
Courrier commercial
Traduction
Français

Traduit par turkishmiss
Langue d'arrivée: Français

Bonjour, merci pour avoir enchéri sur le Mr. Ugly Pez. Je vérifie juste auprès de vous pour m'assurer que je n'ai pas manqué votre paiement. S'il vous plaît, faites moi savoir si le paiement a été envoyé. Je voudrais expédier cet article prochainement. J'avais inscrit de nombreux Pez en une fois et je ne veux pas faire une erreur en n'envoyant pas si cela a été payé. Merci encore.
Dernière édition ou validation par Botica - 18 Octobre 2008 09:57





Derniers messages

Auteur
Message

17 Octobre 2008 22:17

turkishmiss
Nombre de messages: 2132
Mr Uggly Pez
Uggly

18 Octobre 2008 09:56

Botica
Nombre de messages: 643
Merci Miss pour l'explication.
Je valide ton travail, qui est très bon, mais je tiens à ajouter que personnellement je n'aurais pas fait cette traduction : il me semble qu'ici il s'agit de commerce, et les commerçants devraient savoir qu'il existe des traducteurs professionnels (qu'on peut aussi payer en ligne très facilement).

18 Octobre 2008 10:02

turkishmiss
Nombre de messages: 2132
Merci beaucoup Botica,
Comme il s'agit d'enchéres j'ai plutöt pensé à des utilisateurs d'ebay donc des particuliers, mais je t'approuve sur le fait que des professionels devraient avoir recours à d'autres moyens.

22 Octobre 2008 21:46

CENIER
Nombre de messages: 1
BONSOIR
JE SUIS COLLECTIONNEUR ET NON COMMERCANT
UN GRAND MERCI POUR LA TRADUCTION