Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Espagnol-Lituanien - ..., pero mis ojos se mueren sin mirar tus ojos...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
..., pero mis ojos se mueren sin mirar tus ojos...
Texte
Proposé par
death3
Langue de départ: Espagnol
..., pero mis ojos se mueren sin mirar tus ojos...
Titre
..,bet mano akys miršta nematydamos tavų akių...
Traduction
Lituanien
Traduit par
fiammara
Langue d'arrivée: Lituanien
...,bet mano akys miršta nematydamos tavų akių...
Dernière édition ou validation par
Dzuljeta
- 6 Mai 2009 10:39