Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Allemand - Terms of use

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisEspagnolChinois simplifiéAllemandPolonaisTurcSuédoisGrecTchèqueSerbeBulgarePortuguais brésilienPortugaisCoréenDanoisCatalanItalienRoumainNéerlandaisHébreuBosnienAlbanaisRusseSlovaqueHongroisFinnoisEsperantoLituanienFéringienFarsi-PersanNorvégienSlovèneThaïArabeChinois traditionnelLatinIslandaisLettonIrlandaisAfrikaansFrançaisKlingonJaponaisMongolBretonUkrainienOurdouGéorgienCroateEstonienHindiSwahiliGrec ancienFrisonMacédonien
Traductions demandées: NéwareRomaniSanskritYiddishJavanaisChinois littéraire / WényánwénTélougouMarâthîTamoulPanjâbîVietnamien

Titre
Terms of use
Texte
Proposé par cucumis
Langue de départ: Anglais

You must validate the terms of use, please.

Titre
Nutzungsbedingungen
Traduction
Allemand

Traduit par kaca30
Langue d'arrivée: Allemand

Bestätigen Sie bitte die Nutzungsbedingungen.
Dernière édition ou validation par italo07 - 4 Mars 2009 17:50





Derniers messages

Auteur
Message

3 Mars 2009 20:16

italo07
Nombre de messages: 1474
Verwende bitte die 3. Person Singular (Sie) und vergess das "bitte" nicht!