Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kijerumani - Terms of use

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKihispaniaKichina kilichorahisishwaKijerumaniKipolishiKiturukiKiswidiKigirikiKichekiKisabiaKibulgeriKireno cha KibraziliKirenoKikoreaKideniKikatalaniKiitalianoKiromaniaKiholanziKiyahudiKibsoniaKialbeniKirusiKislovakiaKihangeriKifiniKiesperantoKilithuaniaKifaroisiKiajemiKinorweKisloveniaKitaiKiarabuKichina cha jadiKilatiniKiasilindiKilatviaKiayalandiKiafrikanaKifaransaKiklingoniKijapaniKimongoliaKibretoniKiukreniKiurduKijojiaKikorasiaKiestoniKihindiKiswahiliAncient greekKifrisiKimasedoni
tafsiri zilizoombwa: KinewariRomaniSanskritYiddishJavaneseLiterary Chinese TeluguMarathiTamilPunjabiKivietinamu

Kichwa
Terms of use
Nakala
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

You must validate the terms of use, please.

Kichwa
Nutzungsbedingungen
Tafsiri
Kijerumani

Ilitafsiriwa na kaca30
Lugha inayolengwa: Kijerumani

Bestätigen Sie bitte die Nutzungsbedingungen.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na italo07 - 4 Mechi 2009 17:50





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

3 Mechi 2009 20:16

italo07
Idadi ya ujumbe: 1474
Verwende bitte die 3. Person Singular (Sie) und vergess das "bitte" nicht!