Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Albanais-Anglais - hajt marshallah, marshallah

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AlbanaisAnglais

Catégorie Chanson

Titre
hajt marshallah, marshallah
Texte
Proposé par kafetzou
Langue de départ: Albanais

ku m'je nis moj bukuri
zanin tan po du me ndi
kur degjoj moj zanin tand
gjumi i nates z'don mem zane (2x)

(ref 2x)
hajt marshallah, marshallah
kalojm naten me sevda

hiqe pak moj at shami
sa ta shoh syrin e zi
kur ta shoh moj syrin tand
gjumi i nates z'don mem zane (2x)

ti nga vjen, ngadal shkon
i hap krahet si shqiponje
fluturo me krah perpjete
kta dushmant let plasin krejt (2x)
Commentaires pour la traduction
It's a song.

Titre
You're so nice
Traduction
Anglais

Traduit par junilda
Langue d'arrivée: Anglais

Where are you going beautiful lady
your voice I want to hear
when I hear your voice
I can not sleep at night

(refrain x2)
You're so nice, you're so nice
we pass the night with love

Move your headscarf
just to see your black eyes
when I see your eyes
I can not sleep at night

You come and go walking slowly
you open your arms like an eagle
fly with open arms
so that the enemy may be envious
Dernière édition ou validation par kafetzou - 25 Mars 2011 16:37





Derniers messages

Auteur
Message

15 Octobre 2010 14:26

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Laura,

Would you evaluate this translation, please?
The requester is the most interested...

16 Octobre 2010 02:58

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Sorry - I don't speak Albanian.

16 Octobre 2010 02:59

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Oh wow - this is MY request!!! When did I post it? I have no memory of it at all!

16 Octobre 2010 03:02

kafetzou
Nombre de messages: 7963
I suspect that the last line is incorrect, because it doesn't mean anything in English. Could it be something like this?

"So that the enemy is envious."

16 Octobre 2010 14:31

junilda
Nombre de messages: 1
You are right kafetzu. That is the meaning.

16 Octobre 2010 18:46

kafetzou
Nombre de messages: 7963
OK - I've edited that one line. Let's see what other people say about it now - I can't judge it by myself, because I don't speak Albanian.