Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Finnois - jos tulee vastaan joku ruotsalainen ja kysyy...
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Explications
Titre
jos tulee vastaan joku ruotsalainen ja kysyy...
Texte à traduire
Proposé par
essixx
Langue de départ: Finnois
jos tulee vastaan joku ruotsalainen ja kysyy jotain niin on hyvä osata vastata tai jos menee jonnekkin laivalle niin siellä joku voi puhua sinulle ruotsia niin kannattaa osata ruotsia niin voi neuvoa sitä joka puhuu ruotsia
23 Août 2009 20:19
Derniers messages
Auteur
Message
24 Août 2009 15:08
Maribel
Nombre de messages: 871
Kaikki välimerkit puuttuu! All punctuation missing!
typo: "jonnekkin" = jonnekin
30 Août 2009 18:06
pias
Nombre de messages: 8113
Hej Maribel :-)
jag tror att detta är "hemläxa"...
Vad tror du??
CC:
Maribel