Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Fiński - jos tulee vastaan joku ruotsalainen ja kysyy...
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Wyjaśnienia
Tytuł
jos tulee vastaan joku ruotsalainen ja kysyy...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
essixx
Język źródłowy: Fiński
jos tulee vastaan joku ruotsalainen ja kysyy jotain niin on hyvä osata vastata tai jos menee jonnekkin laivalle niin siellä joku voi puhua sinulle ruotsia niin kannattaa osata ruotsia niin voi neuvoa sitä joka puhuu ruotsia
23 Sierpień 2009 20:19
Ostatni Post
Autor
Post
24 Sierpień 2009 15:08
Maribel
Liczba postów: 871
Kaikki välimerkit puuttuu! All punctuation missing!
typo: "jonnekkin" = jonnekin
30 Sierpień 2009 18:06
pias
Liczba postów: 8113
Hej Maribel :-)
jag tror att detta är "hemläxa"...
Vad tror du??
CC:
Maribel