Las casas son adornadas por luces y dibujos de navidad. Y adentro de los hogares está el árbol de Navidad con los regalos debajo. Los niños esperan hasta la media noche para abrir sus regalos y jugar con ellos hasta la madrugada.
Christmas in Puerto Rico, is the most awaited time for Puerto Ricans. Family and friends get together to share their joy and wishes for the New Year. It’s the time of union and happiness.
The homes are decorated with lights and Christmas images. And inside the homes is the Christmas tree with presents under it. Children wait until midnight to open their presents and play with them until the early morning.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 13 Décembre 2009 15:19
Hi Sunny,
Good work
I've just made a few changes, OK?
Before:
Christmas is the most long-awaited time for Puerto-Ricans. Family and friends get together to share their happiness and wishes for the New Year. It’s the time of accord and happiness.
The homes are decorated with lights and Christmas images. And in the hearts of family homes there is a Christmas tree with presents under it. Children are waiting for the midnight to open their presents and play with them until the early morning.
And I have one question. Why can't we use "Children are waiting" but should use "children wait"? Is it due to the original? If in the original was "están esperandos", would we say then "are waiting"?
The text is just describing how things usually work at Christmas (permanent truth), not something that is happening now (at this moment), therefore a present progressive doesn't fit here.