Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Allemand-Anglais - Schon bemerkt? Die Startseite ist für...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AllemandAnglaisDanoisFrançais

Titre
Schon bemerkt? Die Startseite ist für...
Texte
Proposé par vincentvermeer
Langue de départ: Allemand

Schon bemerkt?
Die Startseite ist für registrierte Mitglieder anpassbar: Man kann Infoboxen umfärben, schließen, löschen und verschieben - und demnächst neue hinzufügen.

Titre
Already noticed?
Traduction
Anglais

Traduit par p.s.
Langue d'arrivée: Anglais

Already noticed?
The start page can be customized for registered members.
You can change the color of info boxes, close, delete and move them - and soon you can add new ones.
Dernière édition ou validation par Lein - 22 Février 2010 16:24





Derniers messages

Auteur
Message

22 Février 2010 12:24

Felicitas
Nombre de messages: 76
the combination of "is can be" isn't proper

22 Février 2010 12:41

vincentvermeer
Nombre de messages: 8
"is can be"?

22 Février 2010 12:54

jairhaas
Nombre de messages: 261
"is can"?

22 Février 2010 13:36

gamine
Nombre de messages: 4611
"The start page can" without "is".

22 Février 2010 14:16

p.s.
Nombre de messages: 28
Little correction;
The start page can be...


22 Février 2010 16:21

Lein
Nombre de messages: 3389
Oops! Thank you all!