Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



10Traduction - Turc-Anglais - bende bilmiyorum nasilim bulanim yasiyorum bu...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisEspagnol

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
bende bilmiyorum nasilim bulanim yasiyorum bu...
Texte
Proposé par cansina
Langue de départ: Turc

bende bilmiyorum nasilim bulanim yasiyorum bu aralar hayatim berbat geciyor ne oldu bana bende bilmiyorum hersey üstüme üstüme geliyor Çok mutsuzum (bu son mesajim olabilir canim sana mutluluklar ben Çok zor bi dönemej geciyorum seni de mutsuz etmekistemiyorum unun icin daha Çokuzaklasiyorum senin icin en iyisi bu)

Titre
I don't even know how I am. I'm in a depression.
Traduction
Anglais

Traduit par kafetzou
Langue d'arrivée: Anglais

I don't even know how I am. I'm in a depression.
These days my life is going horribly - even I don't know what is going on with me. Everything is happening to me. I'm so unhappy (this may be my last message - I wish you happiness, my friend, I'm in a very difficult time - I don't want to make you unhappy too - That's why I've decided to distance myself from you - That's the best thing for you).
Commentaires pour la traduction
Eğer sen kendin bunu yazdığıysan lütfen birinden yardım iste! Bu bunalım beynindeki kimyasal dengeyle ilgili olabilir, ve hiçbir suç senin değil!

[I've written a little note in case the person who wrote this is the person who submitted it. If so, she should get some help!]
Dernière édition ou validation par lilian canale - 8 Novembre 2010 19:35





Derniers messages

Auteur
Message

7 Novembre 2010 09:01

merdogan
Nombre de messages: 3769
I don't want to make you unhappy...> ......unhappy as well.
That's the best thing....> That's for you the best thing.

7 Novembre 2010 16:55

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Ah yes - merdogan is right - I missed a couple of thinks. Lilian, could you please change the last part to the following?

I don't want to make you unhappy too - That's why I've decided to distance myself from you - That's the best thing for you).