Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Néerlandais-Turc - Beste K. en F. Hartelijk gefeliciteerd met de...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: NéerlandaisTurc

Catégorie Ecriture libre - Maison / Famille

Titre
Beste K. en F. Hartelijk gefeliciteerd met de...
Texte
Proposé par Krinica
Langue de départ: Néerlandais

Beste K. en F.,
Hartelijk gefeliciteerd met de geboorte van M.
Wij vinden het heel tof dat M. een broertje heeft.
Wij komen hem binnenkort bewonderen!
Vele groetjes,

Titre
Sevgili K. ve F.,
Traduction
Turc

Traduit par ilker_42
Langue d'arrivée: Turc

Sevgili K. ve F.,
M ’nin doğumunu içtenlikle kutluyorum.
M.’nin minik bir kardeşi olmasının harika olduğunu düşünüyoruz.
Yakın zamanda onu sevmeye geleceğiz!
Çok selamlar,
Dernière édition ou validation par Bilge Ertan - 15 Janvier 2011 22:37





Derniers messages

Auteur
Message

14 Janvier 2011 17:47

Bilge Ertan
Nombre de messages: 921
Hi again Lein

Could you please make me a bridge for this,too ? Thanks

CC: Lein

14 Janvier 2011 17:53

Lein
Nombre de messages: 3389
Sure


Dear K. and F.,
Congratulations (literally heart-felt congratulations, a common warm way of expressing congratulations in Dutch) with the birth of M.
We think it is great that M. has a little brother.
We (will) come to admire him soon!
Many greetings,

14 Janvier 2011 17:54

Bilge Ertan
Nombre de messages: 921
Thank you so much dear

CC: Lein

14 Janvier 2011 22:57

Bilge Ertan
Nombre de messages: 921
Merhaba ilker_42,

Çevirinde bir iki değişiklik yaptım, şu an daha iyi olduğunu düşünüyorum. Senin fikrini alabilir miyim?

15 Janvier 2011 22:37

Bilge Ertan
Nombre de messages: 921
"Çok"u koydum, umarım şimdi mutlusunuzdur.

16 Janvier 2011 11:24

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Merhaba ilker_42, please consider the text hereunder, which is part of our terms of use here at cucumis.org

- Cucumis.org will use any means to keep the discussions warm and polite in its forums. Including account limitations, and deactivations.

Please Marjolein or Bilge, could you translate my message above?

Thanks a lot!



CC: Bilge Ertan Lein

16 Janvier 2011 12:04

Bilge Ertan
Nombre de messages: 921
Sure Francky

- Cucumis.org forumlarındaki tartışmaları arkadaşça ve kibar tutmak için her yolu kullanır. Buna hesapları sınırlandırmak ve bloke etmek de dahildir.

You're welcome