Traduction - Portuguais brésilien-Finnois - GuilhermeEtat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
| | | Langue de départ: Portuguais brésilien
Guilherme | Commentaires pour la traduction | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | Langue d'arrivée: Finnois
Guilherme | Commentaires pour la traduction | Translator: Names are normally not translated. But in Finland the "Guilherme" is named "Vilhelm". Validator: You are right, nowadays names are normally not translated. Earlier (and not so long ago) we did customize some names of persons, cities and countries f.ex. Carl XVI Gustaf=Kaarle XVI Kustaa, Stockholm=Tukholma, Sweden=Ruotsi or Elisabeth II=Elisabet II, London=Lontoo, England=Englanti.
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Dernière édition ou validation par pias - 20 Décembre 2010 08:46
|