Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Français - Allah sanada yardim etsin bitanem, seviyorum...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcFrançaisPortuguais brésilien

Catégorie Discussion

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Allah sanada yardim etsin bitanem, seviyorum...
Texte
Proposé par Senveben
Langue de départ: Turc

Allah sanada yardim etsin bitanem, seviyorum askim, cok oziedim seni guzelim, ne olursa olsun seni hic bir zaman unutaman en buyuk askimsin hayatimsin sensizlik cok zor, olmuyor yapamiyorum. Bizim gibi insanlara yazik oldu, allah kahretsin boyle hayati. Simdiki oldugun gibi olsaydin dunyalar benim olurdu, ama yapamadin bilimyorum niye anlamadin, icim yaniyor optum dudaklarindan askim. Seni seviyorum.

Titre
Que dieu t'aide mon unique, je t'aime mon amour,
Traduction
Français

Traduit par turkishmiss
Langue d'arrivée: Français

Que dieu t'aide mon unique, je t'aime mon amour, tu me manques ma belle, malgré tout je ne peux pas t'oublier, jamais, tu es mon plus grand amour. Tu es ma vie, c'est très difficile sans toi, c'est impossible, je ne peux pas. Dommage pour les gens comme nous, Dieu condamne une telle vie. Si tu avais été comme tu es maintenant le monde serait à moi, mais tu ne l'as pas fait, je ne sais pas pourquoi tu n'as pas compris, mon coeur est en flamme, je t'embrasse sur tes lèvres, mon amour. Je t'aime.
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 28 Septembre 2007 10:41