Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



92Traduko - Araba-Angla - جمال - فصاحة

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ArabaAnglaFrancaHispanaGermanaRumanaItaliaNederlandaTurkaHebreaBrazil-portugalaBulgara

Kategorio Esprimo - Arto / Kreado / Imagado

Titolo
جمال - فصاحة
Teksto
Submetigx per marhaban
Font-lingvo: Araba

جمال الرجل فصاحة لسانه

Titolo
Beauty - eloquence
Traduko
Angla

Tradukita per marhaban
Cel-lingvo: Angla

Beauty of man is in the eloquence of his words
Laste validigita aŭ redaktita de cucumis - 26 Oktobro 2005 19:01





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

26 Oktobro 2005 16:01

cucumis
Nombro da afiŝoj: 3785
What does it mean?

26 Oktobro 2005 16:30

marhaban
Nombro da afiŝoj: 279
It means that the measurement of the man is what he say not what he wear.