Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Esperanto - kabe

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaEsperanto

Kategorio Libera skribado - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
kabe
Teksto
Submetigx per elishely59
Font-lingvo: Hispana

Feliz Navidad:

Ahora si que como hace poco me dijiste 'que mejor regalo que verte en navidad' y sipi ese es mi mejor y mas preciado regalo, verte en Navidad y pasar unos momentos junto a ti.

Por todo lo que hemos pasado juntos en este año que se va y todo lo hemos aprendido, te deseo una muy feliz navidad. Que tengas un hermoso día. Y te dejo muchos besos en esta cartita, por que los otros te los voy a dar en persona.

Titolo
kabe
Traduko
Esperanto

Tradukita per goncin
Cel-lingvo: Esperanto

Feliĉan Kristnaskon:

Nun se kiel vi ĵus diris al mi ‘ĉu estas pli bona donaco ol vidi vin je kristnasko’ kaj mi sciis, ke ĉi tiu estas mi plej bona kaj plej kara donaco, vidi vin je Kristnasko kaj pasi kelkajn momentojn ĉe vi.

Pro ĉio, kiun ni vivis kune dum ĉi tiu finiĝanta jaro kaj pro ĉio, kiun ni lernis, mi deziras al vi tre feliĉan kristnaskon. Pasu vi belan tagon. Kaj mi lasas al vi multon da kisoj ĉe ĉi tiu letereto, ĉar ceterajn mi donos persone al vi.
Laste validigita aŭ redaktita de Borges - 19 Decembro 2007 16:30