Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hebrea-Angla - וצרות בעיות של משפט בינ"ל. (לדוג' פס"ד YAHOO). ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HebreaAngla

Titolo
וצרות בעיות של משפט בינ"ל. (לדוג' פס"ד YAHOO). ...
Teksto
Submetigx per zuhana
Font-lingvo: Hebrea

וצרות בעיות של משפט בינ"ל. (לדוג' פס"ד YAHOO). אזורי השיפוט הם לא ברורים (ז"א איפה צריך לתבוע, באיזה ארץ ידונו בתביעה, איך יאכפו את ההחלטה במדינות אחרות), בעיה של דיני מיסים.

Titolo
Major problems with international law (e.g. the Yahoo ruling)
Traduko
Angla

Tradukita per yoshevvhoshev
Cel-lingvo: Angla

and the major problems of international law (e.g. the Yahoo ruling). The legal jurisdictions are unclear (i.e. where to bring the charges, in which country the charges will be judged, how the verdict will be enforced in other countries), [it's] a problem with tax laws.
Rimarkoj pri la traduko
The source text is fragmented at the beginning and end, so the context isn't perfectly clear.
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 4 Aprilo 2008 16:50