Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Dana-Franca - En lille tåre falder stille til jord. siger mer'...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: DanaFranca

Kategorio Poezio - Amo / Amikeco

Titolo
En lille tåre falder stille til jord. siger mer'...
Teksto
Submetigx per lars12345
Font-lingvo: Dana

En lille tåre falder stille til jord.
siger mer' end 1000 ord.
Et kors
et hjerte
et anker
for dig mit hjerte banker
Rimarkoj pri la traduko
skal oversættes til det frank de snakker i frankrig ;)

Titolo
Une petite larme coulant doucement dit plus
Traduko
Franca

Tradukita per gamine
Cel-lingvo: Franca

Une petite larme coulant doucement
dit plus que mille mots
Une croix, un coeur, un ancre,
fait battre mon coeur pour toi.

Rimarkoj pri la traduko
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 19 Marto 2008 09:37





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

18 Marto 2008 19:23

Botica
Nombro da afiŝoj: 643
Peux-tu expliquer pourquoi tu juges mauvaise ta propre traduction ?

Si ce n'est pas une erreur, ne serait-il pas plus simple de corriger ?


18 Marto 2008 20:35

cucumis
Nombro da afiŝoj: 3785
Oui morfar, il y a un bouton "Edit" sous le texte de ta traduction, tu cliques dessus et tu pourras faire une modification.

18 Marto 2008 23:18

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Merci à vous deux de votre aide. Je ne trouve pas ma traduction mauvaise, mais avais envie de changer les deux premières lignes, pour être un peu plus dans la "signification" ou l'esprit de Lars. je vais essayer de la modifier de nouveau. Encore merci.

18 Marto 2008 23:33

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
J'ai annulé le poll, Botica, tu peux le resoumettre si tu veux, mais la traduction est bonne, juste une petite correction ("une ancre"