Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Finna - Vince lombardi

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaFinna

Kategorio Frazo - Novaĵxoj / Aktualaj aferoj

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Vince lombardi
Teksto
Submetigx per furkka
Font-lingvo: Angla

I firmly believe that any man´s finest hour - his greatest fulfillment to all he holds dear - is that moment when he has worked his heart out in a good cause and lies exhausted on the field of battle - victorious

Titolo
Vince lombardi
Traduko
Finna

Tradukita per Bamsse
Cel-lingvo: Finna

Uskon vakaasti siihen, että jokaisen miehen suurin hetki - hänen täyttymyksensä
kaiken sen edessä, mikä hänelle jotain merkitsee - on se hetki, jolloin hän hyvän asian vuoksi kaikkensa antaneena ja uupuneena makaa taistelutantereella - voittoisana
Laste validigita aŭ redaktita de Maribel - 28 Aprilo 2008 12:00