Traduko - Brazil-portugala-Franca - Hoje te adoro mais que ontem,menos do que amanhã!Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ![Brazil-portugala](../images/lang/btnflag_br.gif) ![Franca](../images/flag_fr.gif)
Kategorio Frazo - Amo / Amikeco ![](../images/note.gif) Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Hoje te adoro mais que ontem,menos do que amanhã! | | Font-lingvo: Brazil-portugala
Hoje te adoro mais que ontem,menos do que amanhã! | | |
|
| Aujourd'hui je t'adore plus que hier, moins de que demain ! | | Cel-lingvo: Franca
Aujourd'hui je t'adore plus qu'hier, moins que demain ! |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 10 Majo 2008 01:49
|