Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Germana - Knowledge-imagining-creating

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaRumanaČina simpligita ČinaBrazil-portugalaPortugalaAlbanaArabaItaliaGermanaEsperantoKatalunaHispanaSvedaNederlandaRusaHebreaTurkaBulgaraHungaraČeĥa

Kategorio Klarigoj - Komputiloj / Interreto

Titolo
Knowledge-imagining-creating
Teksto
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Angla

Maybe you don't know but you have a deep knowledge of your native language. Once you get used to the [2]syntax rules[/2], if you take the time to teach your knowledge by imagining and creating new language courses, people who want to learn this language will be very grateful to you.

Titolo
Kenntnisse-ausdenken-erstellen
Traduko
Germana

Tradukita per Rumo
Cel-lingvo: Germana

Vielleicht wissen Sie es nicht, aber Sie verfügen über tiefe Kenntnisse Ihrer Muttersprache. Sobald Sie sich einmal an die [2]Syntaxregeln[/2] gewöhnen, wenn Sie sich Zeit nehmen, um Ihre Kenntnisse zu vermitteln, indem Sie sich neue Sprachkurse ausdenken und erstellen, werden Ihnen Leute, die diese Sprache lernen willen, sehr dankbar sein.
28 Decembro 2005 00:49