Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Turka - e guarda che ti credo,spero che tul'abbia...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaAnglaTurka

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
e guarda che ti credo,spero che tul'abbia...
Teksto
Submetigx per gülbiz
Font-lingvo: Italia

e guarda che ti credo,spero che tu l'abbia capito.
L'attesa rendera'piu'piacevole l'incontro.Sono a pesca con uno dei ragazzi che seguo,e fra poco mi mangero'un buon gelato:menta e stracciatella.A te che gusti piaciono?

Titolo
sana inanıyorum ...
Traduko
Turka

Tradukita per delvin
Cel-lingvo: Turka

sana inanıyorum ve anladığını umuyorum.
Bekleyiş daha hoş karşılaşmaları geri getirecek. Ben eşlik ettiğim çocuklardan biriyle balık avındayım ve biraz sonra güzel bir dondurma yiyeceğim: naneli ve çikolatayla karışık vanilyalı. Senin hangi çeşit dondurmaları seversin?
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 15 Septembro 2008 22:21





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

15 Septembro 2008 22:29

delvin
Nombro da afiŝoj: 103
Figen merhaba ,
son cümleye tekrar bakar mısın ?