Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - इतालियन-तुर्केली - e guarda che ti credo,spero che tul'abbia...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनअंग्रेजीतुर्केली

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
e guarda che ti credo,spero che tul'abbia...
हरफ
gülbizद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

e guarda che ti credo,spero che tu l'abbia capito.
L'attesa rendera'piu'piacevole l'incontro.Sono a pesca con uno dei ragazzi che seguo,e fra poco mi mangero'un buon gelato:menta e stracciatella.A te che gusti piaciono?

शीर्षक
sana inanıyorum ...
अनुबाद
तुर्केली

delvinद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

sana inanıyorum ve anladığını umuyorum.
Bekleyiş daha hoş karşılaşmaları geri getirecek. Ben eşlik ettiğim çocuklardan biriyle balık avındayım ve biraz sonra güzel bir dondurma yiyeceğim: naneli ve çikolatayla karışık vanilyalı. Senin hangi çeşit dondurmaları seversin?
Validated by FIGEN KIRCI - 2008年 सेप्टेम्बर 15日 22:21





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 सेप्टेम्बर 15日 22:29

delvin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 103
Figen merhaba ,
son cümleye tekrar bakar mısın ?